シナチベット語族
シナ語派中国語
これらは俗に中国語と呼ばれる言語であるが、方言差が大きく、異なる地方出身者同士が会話する際、標準語である普通話を介してでなければコミュニケーションをとることが出来ない。
チベットビルマ語派
アルタイ諸語
※以下の諸言語が同じ語族に含まれるかどうかに関しては定説がない。 「アルタイ諸語」、「日本語の起源」、「琉球語」、「朝鮮語#系統」、および「日鮮同祖論」も参照
日琉語族
詳細は「日琉語族」を参照
表記の際には漢字と仮名を併用する。多くの日本人は本土方言のみを日常的に使用するので、認知度が極めて低いが、離島などには本土方言と差異が大きい方言群が幾つか存在する。
日本語
琉球諸語
琉球語派内の各方言の差異は非常に大きく、仮に宮古語しか話せない人間と八重山語しか話せない人間がコミュニケーションをとろうとしても、ほとんど会話が成り立たない。故にそれぞれ別々に示す。
朝鮮語族
※但し朝鮮語の変種である中央アジアの高麗語はキリル文字表記されることが多いようである。
オーストロアジア語族
ベトナム語 – チュノムと漢字を併用、現在はフランス人宣教師が考案したラテン文字表記法(いわゆるクォックグー)にとって代わられている。
タイ・ガダイ語族
ピジン・クレオール
- 兵隊シナ語 中国語と日本語の混成語
- 協和語 中国語と日本語の混成語。「~アル」など、中国人が話す日本語のイメージの由来
- 小笠原語 日本語と英語のクレオール。ルー大柴のルー語に似た、小笠原諸島の欧米系島民の言語。
- コロニア語 日本語とポルトガル語のクレオール。ブラジルの日系人が使用。
漢字から派生した文字を使う言語
- アイヌ語 – ラテン文字表記と仮名表記の両方が可能である。
- タングート語 – 漢字を意識した西夏文字を使用していた。
- 女真語 – 漢字を意識した女真文字を使用していた。
- 契丹語 – 漢字を意識した契丹文字を使用。
- 水語 – 漢字から派生した水文字を使用。
- 台湾語 – 現在は漢字か教会ローマ字で表記されるが、日本統治時代は仮名表記された。(台湾語仮名の項目参照)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 この記事は、クリエイティブ・コモンズ・表示・継承ライセンス3.0のもとで公表されたウィキペディアの項目漢字を使用する言語を素材として二次利用しています。